mardi 29 janvier 2013

Parfois, ça vaut le coup de pédaler un peu..

..C'est ce que je me suis dit au mois d'octobre, en me massant les mollets après avoir grimpé presque en haut du Puy de Chanturgue avec mon vélo, et ce foutu gros carnet rouge, déjà rempli de pas mal de dessins Clermontois.
Sous moi, la ville s'étalait comme la planche anatomique d'une ville industrielle, dévoilant des cheminées-artères, des avenues-capillaires, de gros blocs d'immeubles  posés là comme les dents d'une mâchoire hilare.
Mézigue sur mon perchoir..
J'ai senti le frisson de contentement du sketcher qui a topé un bon plan. Je me suis posé sur un château d'eau barriolé qui sortait de l'océan broussailleux de la colline comme le dos d'une baleine, et je me suis vissé un petit jazz groovy dans les oreilles avant d'attaquer.

Sometimes, it's good to make a little effort.. This is what I thought in October, when I massaged my  calves after climbing near the top of the Puy de Chanturgue with my bike, and that damn big red book, already filled with a lot of drawings ofClermont.
Beneath me, the city spread out like the anatomical an industrial city, revealing stacks, arteries, capillaries, avenues, large apartment blocks lying there like the teeth of a jaw hilarious.
I felt the thrill of contentment sketcher who founded good plan. I placed on a water tower coming out of the ocean of the bushy hill like the back of a whale, and I put a groovy little jazz in my ears before attacking.



C'était un des derniers jours de la saison du dehors, depuis je ne suis pas remonté là haut. Mais ma place est réservée là bas au premier bourgeon du printemps.

It was one of the last days of the outside sketching season, and I couldn't get there recently. But I'll, sure.







samedi 26 janvier 2013

Huit portraits de Flickeriens ( 8 Flickr artists portraits)

J'aime bien dessiner des têtes, ou des personnages différents, comme ça, au hasard.
 Voici une petite série de portraits que j'ai réalisés en piochant sur internet ( JKPP sur Flickr)

I love drawing faces and different characters. Here are some random portraits I've made using photos from the web ( JKPP on Flickr)





lundi 21 janvier 2013

C'est toujours Noël!

Oups, je viens de feuilleter mon carnet, et je réalise que j'ai oublié de poster quelques dessins.
Mes excuses aux superstars que j'ai dessinées.

Oops, I just flip my notebook, and I realize that I forgot to post some pictures.
My apologies to the superstars that I drew.



                         
Paola entre fromage et
dessert le 24/12

Ridwan , expert en Cheeseburger pas cher.

Et puis tant qu'on y est, j'ai gratté ça aussi:
And I've also made this one :



Tom le Cyborg


mercredi 16 janvier 2013

A propos de neige et des seins d'Adélaïde ( about snow and Adelaïde's tits)

J'ai l'impression, en ce moment, de passer une grande partie de mon temps à tenter de concilier mes envies de ski et de dessin. Et ce n'est pas toujours évident, quand on habite à une heure de montagnes lovées dans une couche épaisse de mascarpone duveteux.


I feel, at this time, spending much time trying to reconcile my desire of skiing and drawing. And it is not always obvious when you live one hour from the mountains coiled in a thick layer of fluffy mascarpone.



C'est donc de la contradiction de toutes ces envies qu'est né ce dessin. J'ai pris une photo de moi avec mon Iphone (par en dessous encore une fois, à chaque fois je me répète que ça me fait d'énormes narines, et le coup d'après, j'oublie et je recommence. Si je continue, il ne restera de moi que le souvenir de deux énormes narines, et on peut rêver mieux comme épitaphe, que :"il avait deux énormes narines". Je n'ai pas prévu de mourir tout de suite, mais il faut que je fasse gaffe avec ça. )
Donc, partant de cette photo, j'ai griffonné ma bobine, et naturellement, l'air de rien, mon subconscient a ajouté des montagnes en arrière-plan et des skis sur mon épaule. Et voilà.



From the contradiction of all these desires, is born this drawing. I took a picture of me with my iPhone (from below again, each time I shoot myself  like that, it makes me huge nostrils. If I continue, everyone will remember me as the guy with two huge nostrils, and I could hope a better epitaph than"He had two big nostrils." I did not plan to die immediately, but I must make careful with that.)
So, from this photo, I scribbled my face, and nonchalantly, my subconscious has added mountains in the background and skis on my shoulder. 





Adélaïde Laflibuste
, c'est une fille comme on en croise peu. Une fille qui marque un homme à vie. Le problème avec elle, c'est qu'elle n'existe pas.  Elle est sortie comme ça en faisant divaguer mon crayon, ça ferait un beau personnage de BD, pensé-je, avec de jolis seins comme ça.

Adelaïde Laflibuste is an incredible girl. A girl that marks you for life. The problem with her, is that she does not exist. She came out like that under my pencil, it would make a great cartoon character, I thought, with nice tits like that.





Et les sujets des deux derniers crobards sont bien réels:
And here are a few portraits, from life, this time:


Judith in chair

Le Tonton Bernard
A la revoyure!
See you soon!







samedi 12 janvier 2013

D'adret en ubac avec un carnet


J'ai joué au père Noël une semaine durant. En fait de hotte, un sac à dos, avec un bon p'tit carnet aquarelle, et en fait de clochettes, les demi-godets de ma boîte d'aquarelle tintinnabulaient à merveille dans les bosses.
J'en ai rapporté un petit carnet assez différent des autres... que je ne pensais pas mettre en ligne, mais allez, soyons fous. Il n'y a pas beaucoup de dessins, et je n'ai pas passé plus de 15mn sur chacun, du fait d'une horde de skieurs excités qui m'accompagnaient.
Spéciale dédicace à Pierre Amoudry, dont les carnets de la "Seb Michaud Invitaçion" m'ont rudement donné envie de dessiner de la montagne.

One of my sketching places

I played Santa Claus for a week. In fact of hood, a backpack, a good little book with watercolor and in fact of bells, the half-cups of my watercolor box tinkling perfectly in bumps.
I brought back a small notebook quite different from others ... I was not thinking to post these drawings, but come on, let's be crazy. There is not a lot of drawings, and I have not spent more than 15 minutes on each, because a horde of excited skiers who accompanied me.
Special thanks to Peter Amoudry whose books the "Seb Michaud invitaçion" made  me want to draw  the mountain.




Ca se passe par là: (cliquez sur l'image)
Here it is (click on the picture):


dimanche 6 janvier 2013

Bonne Année ! Happy New Year !

Comment, on est le six?

Il n'est jamais trop tard pour souhaiter à tous ceux qui traînent dans mon modeste petit recoin blogosphérique une excellente année 2013, avec plein de dessins -pour ceux qui dessinent-et tout le reste aussi: je vous souhaite de pouvoir enfin toucher vos pieds sans plier les genoux, de pouvoir dire "Sage chasseur âgé aux yeux chassieux, sachez chasser sans chien chose aisée, ce chat chauve caché sous ces six chiches souches de sauge sèche" sans vous planter, et de monter l'escalier du grenier sans faire grincer la troisième marche. 

Et puis aussi,ce début janvier, c'est l'anniv' de mon blog, débuté il y a un an déjà, sans trop savoir pourquoi, mais finalement, j'ai réalisé que c'était une superbe source d'échange avec plein de monde qui partage mon interêt pour le monde dessiné.
Je fête ça avec une nouvelle bannière, tiens. Et j'essaierai de ravaler la façade plus souvent dans l'année.( Arrêtons là les résolutions, hein).

Alors pour 2013, manifestez vous, laissez des commentaires, un max, donnez moi des idées de posts, engueulez moi si c'est nul,de la vie quoi, j'adore ça!

Hem...Now,let's try to traduce without Google..

I wish a wonderful neaw year to everyone visiting my little blogospheric place, with many drawing-for those who are drawing-and I also with you to be able to touch the floor without bending your knees, to say "Sage chasseur âgé aux yeux chassieux, sachez chasser sans chien chose aisée, ce chat chauve caché sous ces six chiches souches de sauge sèche" without mistake ( In French, yes, because it's absolutely impossible to traduce that-for me), and also to access the attic without grinding the third stair.

And it's also the birth of my blog,so I added a new banneer today..
Thanks to everyone reading me outside from France (that's for you I keep traducing!), and don't hesitate for suggestions,for leaving comments, anything, I love it!