dimanche 26 mai 2013

Carnet de vélo, partie III

Alors voici la suite de mon carnet de vélo, où il va se manger pas mal de barres énergétiques, où on va couvrir plusieurs kilomètres de paysages somptueux, faire un peu de botanique, manger des poivrons farcis à la ricotta et boire du vin, une fois n'est pas coutume.

Si vous n'avez pas lu le début, c'est ici.
Si vous avez loupé la deuxième partie, elle est .


Si vous cherchez un gîte vers Bédarieux, allez donc voir la Grange de Philip, vous y boirez bien  mangerez bien et vous en prendrez plein les yeux aussi dans cette bâtisse du XIIe siècle.
Et ils sont tellement bons, les poivrons farcis de Séraphine.

Je tâche de poster la suite rapidement, mais aurai-je le temps de finir la quatrième partie (dans laquelle on apprend pourquoi Chapi, rock star, s'est converti au vélo) compte tenu du fait que le week-end prochain, je serai à la première rencontre des Urban sketchers Français à Lyon? (et j'espère vous y trouver!)

mercredi 22 mai 2013

Traversée de l'Hérault à vétété-Mountain bike trip- Part II

Bon, si vous le voulez bien, j'en ajoute un peu plus à propos de cette virée à vélo aussi éprouvante pour mes jambes que pour mon foie.
Si vous débarquez directement sur cette page, je vous conseille de lire quand même le début, sans quoi, compte tenu de l'élaboration complexe de ce scénario, vous risqueriez de ne pas tout saisir.
Je vous aurai prévenus.

`





samedi 18 mai 2013

Traversée de l'Hérault à vétété- Mountain bike trip in Herault- PART 1



...Et là, cinématographiquement, j'aurais bien vu un fondu sur écran noir ( c'est un peu l'effet que ça m'a fait quand j'ai fermé les yeux).
Ainsi se termine la première partie du récit de notre épopée de buveurs  d'eau  de Minervois.

Si vous recherchez des informations sur la GT34, allez donc voir par ici chez Chamina (entreprise Clermontoise, cocorico) pour plus de précisions. Le topo est parfaitement ficelé et fournit une lecture sympathique chaque soir, si vous ne vous faites pas assommer par un Minervois (sournois).
Nous avons choisi l'itinéraire sud ( Il existe un itinéraire nord qui va de la Salvetat à Montpellier), dans le sens Carcassonne Montpellier (ça peut se faire dans les deux sens), et on a choisi de s'arrêter à St-Guilhem le Désert plutôt que d'atteindre Montpellier.
Bon plan d'hôtel pas cher avec un garage à vélos à Carcassonne, à côté de la gare, ici. (en plus, la patronne a d'incroyables yeux verts). Et le deuxième soir, on a dormi au gite communal de Minerve qui se réserve à la mairie.

Voilà, la suite dans quelques jours si Dieu le veut.

mercredi 15 mai 2013

Melting de bobines.

Quelques gueules adorées récoltées ces derniers temps... Au bic et à l'aquarelle, avec l'aide d'un peu de champagne pour certains.

Henri


Pierrot


vendredi 3 mai 2013

Croquis de vacances (3): Où il est question de confits de canard,d'escalade et d'apéro.

Instants d'escalade
bic sur carnet A5-ballpoint pen on A5 sketchbook
Escalade
Escalade dans les gorges de l'Ouysse, près de Rocamadour.
Rock climbing and sketching near Rocamadour, south of France.


Dans le Lot, on tâte du rocher, et ensuite du confit de canard. (attention de bien respecter l'ordre de ces activités, sinon vous risquez de vous compliquer sérieusement la vie).J'ai essayé de faire des effets de mise en page avec de petits dessins, mais si vous cliquez, vous les verrez en grand dans Flickr.

Voici quelques dessins d'un après-midi sur ( et au pied) du rocher. Par contre, je n'ai dessiné que du bas, pour des raisons techniques.


In the Quercy( Lot,South of France), I practice rock climbing , and then duck confit. (careful to respect the order of these activities, otherwise you risk serious problems.) . You can click on pics to see them bigger in Flickr.

les callypiges de Floirac
Bic, Aquarelle et soleil preque ardent.

Et le lendemain, c'était repos.
 On a donc commencé par les confits de canard, et il était tout à fait envisageable de faire une petite sieste au bord de l'eau, de mon point de vue, qui était aussi celui des autres d'ailleurs, donc on a adopté ce projet à l'unanimité.
.Et c'est là que se pose l'éternel problème du bord de Dordogne: comment dormir sur une plage de galets?
J'avoue qu' il faut un certain degré d'entrainement pour cela.
Ca tient un peu du fakirisme.
Tout l'art réside dans le fait de s'allonger en soupirant comme on le ferait sur un matelas moelleux et accueillant, l'air de rien. Regarder le ciel. Ecouter les cigales ( là, fin avril, il n'y en avait pas). A force, on finit par y croire, au matelas. Les mouvements repiratoires calent doucement les galets dans les formes concaves de votre dos. Et on s'endort béatement en général. Le réveil est parfois plus problématique. Je vous livrerai peut être également ma technique, mais pas tout le même jour, hein.

NB: J'ai bien remarqué que pour ce sport, certains se dopaient parfois (au Cahors ou au Gaillac), ce que je réprouve totalement.


And the next day it was off.
So we started with the duck confit and it was quite possible to take a nap at the water's edge, from my point of view, which was also  the one of the others,so we adopted the project unanimously.
 And this is where the eternal problem is posed from the edge of Dordogne: how to sleep on a pebble beach?
I admit that it takes a certain degree of training for it.
It takes a bit of fakirs.
The art lies in the fact lie sighing as you would on a soft mattress and welcoming air of nothing. Look at the sky. Listen to the cicadas (here in late April, there were not). A strength, we end up believing in the mattress. The repiratoires movements gently snap the pebbles in the concave shape of your back. And is blissfully asleep in general. The alarm is sometimes problematic. I will give you can be my technique, but not the same day, huh.

NB: I have noticed that in this sport, sometimes some use drugst ( like Cahors or Gaillac's wines), I totally disapprove.

Michel, spécialiste en deuch'belle maman
Et le nec, après le confit, et la sieste-du-fakir, c'est de monter là haut, sur le plateau du causse où les chênes quercynois se tortillent de ne plus en pouvoir du soleil, pour boire l'apéro chez Mimi.
 Et pour faire encore quelques dessins, tiens.

Voilà ce que j'appelle une belle journée de vacances.
Si vous voulez quelques pages de plus sur ce petit paradis, cliquez donc là.


And the ultimate after a duck confit and a nap-of-fakir is to get up on  the Quercy plateau ,magic place with old oaks, having a drink with Mimi .
 And for a few more drawings too.

That's what I call a good vacation day.
If you want more drawings about this place, click here.