jeudi 12 juillet 2012

Un café, un carnet et un feutre.

Rien ne m'enchante plus que le glissement de mon feutre Unipen sur deux nouvelles pages de mon carnet moleskine.

Pour ce dessin, j'ai choisi la vieille table de ferme de mes aïeux correziens, qui se trouve maintenant dans mon salon. Assis là, j'avais une vue sur le piano à gauche, et sur mon coin d'hiver où je dispute souvent des parties d'échecs avec mon fils :deux vieux fauteuils accueillants devant la cheminée. C'était parfait comme angle de vue.



Nothing delights me more than feeling my Unipen slipping on two new pages of my moleskin notebook.

For this drawing, I choised the old farm table of my ancestors, which is now in my living room. Sitting there, I had a view of the piano left and on my corner winter where I often play chess with my son: two old armchairs in front of the welcoming fireplace. It was as perfect viewing angle.

mardi 10 juillet 2012

Vue de dos (backview)

Allez, je vous livre un petit dessin un peu intime fait rapidement: elle était assise devant moi, dos à moi, dans une posture détendue et souple, sur cette chaise, avec son élégance de danseuse.

Le jeu pour moi a été de tenter de capter cette attitude, et surtout les mouvements de ses cheveux lacés très vite, alors qu'elle ne se rendait compte de rien.

15 mn sketch, ink and watercolor

Come on, I give you a little drawing done quickly rather intimate: she sat in front of me, back to me in a relaxed posture in that chair, with her elegance of dancer.

The game for me was to try to capture that attitude, and especially the movements of her hair laced quickly, when she was aware of nothing.

 

samedi 7 juillet 2012

Cocorico

Envie de dessiner un coq aujourd'hui, malgré les sonneries incessantes du téléphone, et le manque de temps. Mais je l'ai tranquillement terminé, plume par plume.

Want to draw a rooster today, despite the incessant ringing of the phone, and lack of time. But I ended quietly, feather by feather.