Affichage des articles dont le libellé est carnet de voyage. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est carnet de voyage. Afficher tous les articles

lundi 22 décembre 2014

Quelques joyeusetés.

Avec irrégularité mais toujours un égal plaisir,
 je remplis ce petit carnet de latin qui se démiaule petit à petit au fond
 de mes poches. On y trouve, en vrac: l'opéra de Clermont-Ferrand,
un copain derrière une bière...


With irregularity, inconstancy, but still equal pleasure,
I fill this little Latin book that deteriorates gradually in
my pockets. It includes:The Opera of Clermont-Ferrand,
a buddy behind a beer...

...les bouilles de Louise et Lulu qui adorent dessiner leur tonton,
surtout quand il met ses grosses lunettes, mon beauf' à l'heure du rugby...

...the lovely faces of Louise and Lucas, drawing their uncle,
so easy to sketch with his big glasses,
 my brother in law in front of a rugby match...

...des conversations à propos de lait de chèvre,
et bien d'autres choses.
And conversations about milk and goats
 (I can't remember what we were speaking about!)

Ainsi va la vie, bonnes fêtes à tous!
Such is life, Merry Christamas to all!

samedi 13 décembre 2014

mardi 9 décembre 2014

Cuaderno de Tenerife (2/2)

Encore quelques dessins de ce moleskine, que j'ai cru perdu pendant trois bonnes semaines, avant de le retrouver, ô joie, au milieu d'une pile de bouquins: Tenerife, Canaries ( le début est là )

A few more sketches of this holidays moleskine I thought lost the three past weeks..until I find it between two books, hurrah!
Tenerife, Canary islands, beginning here.




Left image: Playa de las Gavidas, end of afternoon.
I observe an interesting light on a german, sitting near me, as massive as the cliffs lightening in the sunlight behind him
Hiking in the PArk of Teide. We loose almost 10 degrees climbing here, I must wear warm winter clothes for drawing.
Town hall of "La Orotava"
I leave all my drawing tools, under the disapproving eye of a security guard who finally said nothing...
Good, I wanted that drawing.

A last painting, in the warm wind of the end of afternoon.
Byebye, Tenerife.




dimanche 30 mars 2014

Blanc comme plâtre.

Voici une semaine de montagne en six dessins: une douce soirée qui tombe sur la montagne, le bonheur de faire quelques aquarelles en plein soleil, l'apogée: une peinture à la bière à la terrasse d'un bar (je n'avais plus d'eau), puis les derniers croquis à l'intérieur alors que je faisais le garde malade.
(Cliquez pour agrandir les images)

Here's a week of mountain in six drawings: an evening falling on the mountains, happiness to make some watercolors in full sun, the peak: a painting with beer on the terrace of a bar (I had no water), then the lastest pictures, while I was sick care. 
(Click for larger images)

The night is coming Alpes
Alpes2 Alpes3
Alpes4 Alpes5

samedi 15 mars 2014

Vallée de Chaudefour

Quelques captures de la vallée de Chaudefour, dans la réserve naturelle du Sancy ( Auvergne) où les curiosités géologiques comme les dykes côtoient la faune sauvage préservée (chamois, bouquetins).
J'ai d'ailleurs vu deux chamois sous le puy des Crebasses alors que j'étais installé pour peindre.

A few catches of the valley Chaudefour in the natural reserve of Sancy (Auvergne, France) where geological features such as dykes coexist with preserved wild fauna(chamois, bouquetins).
I  saw two chamois under the puy of Crebasses when I was installed to paint.

vallée de chaudefour Crête de Coq et Rancune

vendredi 30 août 2013

Caminando por Barcelona

Ca se remarque aux feuilles qui accompagnent les bourrasques de vent (encore chaudes, heureusement) : l'été fléchit, l'automne se pointe doucement.
Un autre signe qui ne trompe pas, c'est le ronflement des ordinateurs des carnettistes , qui dans la nuit numérisent des pages et des pages de croquis, revivant dans l'obscurité (zébrée du régulier passage de la lumière froide du scanner) tous les instants capturés à la goutte de l'aquarelle.

Mini
Une Mini captée avec le fiston à la Couvertoirade, lors d'un rassemblement.

You can notice it with leaves in the wind gusts (still hot, fortunately): summer goes away ( in France, at least), and autumn is slowly advancing.
Another sign that does not deceive is the hum of sketcher's computers, which at night are scanning pages and pages of sketches, reliving in the dark (with the regular passage of the cold light of the scanner) all moments captured with watercolor drops during the summer.

Evening beach
Premier dessin qui sent l'iode dans le jour qui décline, ô poésie.
Tout ça pour introduire les pages de l'avant Barcelone, celles des arrêts en combi sur la route de l'Espagne, des plages bruissantes de soleil à Tossa de mar, des premières Estrellas* les tongues aux pieds..
* rappel pour ceusses qui n'ont pas lu ça, c'est la bière de là-bas, qui a la faculté d'améliorer les capacités linguistiques. 


Tossa de Mar
A l'ombre d'une ruelle de Tossa de Mar.
All this to bring the pages of  the before-Barcelona ; the sketches made during the stops on the road to Spain, the sunny beaches in Tossa de mar, having Estrellas * ..
* the local beer
coast
En suivant le chemin côtier.

Beach
A la playa
Playa de Tossa


Tossa from the castle
Depuis le château, calé à l'ombre.

dimanche 16 juin 2013

Trip vétété: la partie IV !

Bon allez quoi, ça suffit.

Faut s'y remettre à ces histoires de vélo. J'ai décidé de m'y atteler un peu et de vous livrer quelques pages avec un bonus (eh oui, trois pages de bédé les copains) sur la genèse d'un cycliste: comment Chapi, rock star londonienne est il devenu un adepte de la petite reine? (J'ai dessiné ce truc un peu à part, directement sur ma tablette pour voir comment ça se passait, eh ben: ça m'a fait des yeux rouges comme un lapin mais je me suis bien amusé. J'espère que vous aussi).

Peut être faut il que je réintroduise mon récit, tellement ça tourne à la rallonge :
Il s'agit au départ d'un carnet de bord rempli lors de la traversée de l'Hérault à vtt (la fameuse "GTH"), que je tente de mettre en ordre et de vous présenter avec le plus de réalisme possible, avec le souci du détail et de la vérité qui me caractérisent, tous mes amis vous le diront.

Et on en est déjà au quatrième épisode. Alors attention, je ne vous conseille pas de prendre le truc en route, parce que le scénario est très élaboré et vous risqueriez de ne rien comprendre, un peu comme si vous attaquiez un film d'espionnage sur la guerre froide à la trente huitième minute.

Donc pour les retardataires: Le début est , la suite ici, la suite de la partie 2 ( la partie 3, autrement dit...), ici, et après vous pouvez enfin lire ce post.

Donc: retour dans les terres arides de l'Hérault, où on suait sang et vin dans la rocaille et les cistes cotonneux (je viens de réaliser que ça ne s'écrit pas avec un"y"comme "cystite" ou toutes ces choses vésicales. Je commence à comprendre qu'une des raisons d'être de ce végétal est de me foutre la honte dès que possible. Et il y parvient pas mal.)


Et voilà. Si certains se demandent de quel poète est la dernière phrase, eh ben, elle est de moi.
Je suis très inspiré par les clairs de lune, les chouettes et les insecticides.
Concernant les punaises, vous pouvez vous informer plus amplement en lisant cette page.

(D'ailleurs, en vrai, je n'en ai pas attrapé. C'était pour les besoins du scénario.Vous pouvez donc m'inviter chez vous sans crainte.)

Comme je n'ai pas fini de dessiner la suite ( et fin, à priori),  voici une petite bédé pour patienter, tirée d'une histoire vraie.
Chapi, ne m'en veux pas, il fallait que le monde sache.

-ADDENDUM-








mardi 12 mars 2013

Dessins de neige

Bon, pas de souci, ça fond. Je vais bientôt arrêter avec la neige.
C'est juste que j'ai envie de partager avec vous ce petit carnet qui m'a suivi pendant quelques jours dans les montagnes. Des petites aquarelles rapides et sans prétention, mais que c'était bon...


Well, do not worry, it melts. I will soon stop with the snow.
It's just that I want to share with you this little book that followed me for a few days in the mountains. Small watercolors fast and unpretentious, but it was so good ...




Et si vous
voulez encore de la neige, il y a un autre carnet ici.
And if you want more snow, there's another snow-sketchbook here.