dimanche 25 janvier 2015

Sketchcrawl sous la neige.

Rencontre sympa samedi matin à Montferrand avec les dessineux locaux, en conditions extrêmes.
Le parcours a été très exigeant et physique: du "Bar du Puy de Dôme" au " Bar de L'Apothicaire" avant d'avaler une Morue au "Central"et de digérer le tout au Musée.



mercredi 21 janvier 2015

Dordogne for ever.

Le Puy Gros depuis le Col de la Cabane

Sunset depuis le Puy Ferrand
Une virée sur les crêtes du Sancy ( qui héberge la source de la précieuse Dordogne) où je me suis offert une rapide aquarelle avant de filer car le froid me mordait les doigts.

Et quelques jours plus tard, au fond de la vallée de la Dordogne à des kilomètres en aval, dans le Lot, les retrouvailles avec les cousins du pays.

Finalement, ma vie ne s'éloigne jamais trop de cette rivière.

A trip on the peaks of Sancy (which hosts the source of the precious Dordogne) where I made a quick watercolor before spinning because the cold was biting my fingers.

And a few days later at the bottom of the Dordogne valley for miles downstream in the Lot, I met my cousins for good moments and I couldn't resist to sketch them.
Finally, my life never strays too much of this river.

Autochtone Lotois 1
Autochtone Lotois 2


dimanche 18 janvier 2015

Tous à table

Un bon repas m'excite la mine. Je veux dire qu'il doit exister une sorte de réflexe, qu'on pourrait appeler "gastro-graphique", qui fait que la réplétion stomacale, associée souvent à un bon café, crée presque invariablement un besoin d'écarter assiette et verres, de balayer les quelques miettes qui traînent pour faire des dessins. N'importe quoi, mais souvent les convives qui m'entourent. J'avais prévu à cet effet un lien un long carnet dit "accordéon " pour les repas de Noël, et le voici tout brut, avec la famille, les dindes, les ados qui se planquent, le sapin, tout y est passé, plus ou moins bien, mais c'était marrant à faire. (Dessin à cliquer et à dérouler)


Tousàtablesketches4

vendredi 9 janvier 2015

Nous sommes Charlie.


Je crois que c'est la première fois que je parle ici d'actualité.
Non pas qu'elle m'indiffère, je vis dans la même société imparfaite que vous, mais il y a tellement d'endroits où trouver de l'info, et tellement mieux traitée que je ne saurais le faire...
I think this is the first time I talk news here.
Not that me indifferent, I live in the same imperfect society as you, but there are many places to find information, and so much better treated than I can do it ..


Mais depuis le six janvier dernier, je suis, nous sommes submergés.
Deux jours sont passés avant que je puisse reprendre un stylo, puis encore une journée avant que je puisse dessiner.
But since the six last January, I am, we are submerged.
Two days passed before I could take a pen, and then another day before I could draw.

Voici donc mon humble hommage à toutes les victimes de l'attentat de mercredi à Charlie Hebdo.
En dessinant cette farandole de trublions, les six plus connus, j'ai réalisé encore un peu plus l'ampleur du drame.
C'est qu'il y a douze victimes, je n'en ai dessiné que six. La moitié.
Le monde du dessin, de l'humour a perdu de grands hommes.
Here is my humble tribute to all victims of Wednesday's attack on Charlie Hebdo.
By drawing this farandole of agitators, the six best known, I have done a little more the extent of tragedy.
Is that there are twelve victims, I have drawn six. Half.
The world of design, humor lost great men.


Et je voudrais aussi donner un dernier salut à Michel Renaud, Clermontois, co-fondateur du rendez-vous du carnet de voyage, qui a eu le malheur de se trouver à la rédaction de Charlie mercredi dernier, et qui a péri dans cet assaut barbare.
And I would also like to give a final hello to Michel Renaud, Clermont, co-founder of the "rendez Vous du Carnet de Voyage" the famous sketchbookfair, which had the misfortune to be at the Charlie Hebo offices last wednesday, and perished in this barbaric attack .


Gérard Gaillard, un autre membre de l'association"Il faut Aller voir", qui gère le festival, s'en est sorti indemne mais profondément choqué.
Mes pensées vers leurs familles, leurs amis et l'IFAV.
Gérard Gaillard, another member of the association "must go see", which runs the festival, was unhurt but deeply shocked.
My thoughts to their families, friends and iFav.

samedi 3 janvier 2015

Bonne année!

trad: in normal time, we would have snow../ you may be hot in your skiing pants, isn't it? /wait a minut, don't mooove..clic!

Lutèce

Traces d'un petit séjour à Paris, où j'ai pu:
Sketches of a little stay in Paris, where I could:

1. DESSINER DU TOIT D'UN IMMEUBLE en me caillant en pleine nuit.
Draw from the roof of a building by night, and it was very cold, hu!

 2. DESSINER les WC de Victor Hugo.
Draw the toilets of Victor Hugo.





3. DESSINER d'étranges statuettes Mayas au musée du Quai Branly
Draw strange Mayas statues in the Museum of the Quai Branly.